1、英國政府擬拆除影響市容的路標 | |
2、常用的八十句地道的美國英語(yǔ) | |
3、標書(shū)翻譯手機常用的詞匯 | |
4、常用翻譯技巧總結 | |
5、中國學(xué)歷的標準翻譯 | |
6、新托福聽(tīng)力提高筆記法 |
09北京國際翻譯論壇北京翻譯公司 | |
公司獲全國質(zhì)量服務(wù)信譽(yù)AAA級企業(yè) | |
新華隆重出席第18屆世界翻譯大會(huì ) | |
奧組委答謝新華等奧運會(huì )翻譯隊伍 | |
新華圓滿(mǎn)完成2008奧運會(huì )同傳服務(wù) |
海報翻譯案例 | |
招投標書(shū)的翻譯 | |
標書(shū)翻譯的常用詞匯 | |
標書(shū)翻譯流程 | |
標書(shū)翻譯中的手法 | |
標書(shū)類(lèi)別 | |
標書(shū)翻譯經(jīng)典問(wèn)答 |
英語(yǔ)標書(shū)翻譯 | |
日語(yǔ)標書(shū)翻譯 | |
俄語(yǔ)標書(shū)翻譯 | |
韓語(yǔ)標書(shū)翻譯 | |
法語(yǔ)標書(shū)翻譯 | |
德語(yǔ)標書(shū)翻譯 | |
阿拉伯語(yǔ)標書(shū)翻譯 | |
各小語(yǔ)種標書(shū)翻譯 |
新華標書(shū)翻譯有限公司是享譽(yù)全球的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言服務(wù)供應商之一,公司本著(zhù)“上善若水、厚德載物”的文化, |
長(cháng)期致力于在經(jīng)濟全球化、市場(chǎng)一體化瞬息萬(wàn)變的商業(yè)環(huán)境下為全球客戶(hù)提供高品質(zhì)的英語(yǔ)、俄語(yǔ)、韓語(yǔ)、日語(yǔ)、 |
德語(yǔ)、法語(yǔ)和眾多小語(yǔ)種的高端筆譯、陪同翻譯、同聲傳譯、交替傳譯等翻譯服務(wù)。公司下設總裁辦公室、人力 |
資源中心、市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)中心、翻譯作業(yè)中心、財務(wù)結算中心、國際部、法律部,目前已匯聚了在各行業(yè)領(lǐng)域有多年 |
專(zhuān)業(yè)翻譯經(jīng)驗的大學(xué)教授、博士碩士、海歸人員、外籍譯審等1000多人專(zhuān)兼職資深翻譯精英。 |
“員工是企業(yè)的上帝”是新華創(chuàng )造和崇尚的企業(yè)經(jīng)營(yíng)哲學(xué),21世紀企業(yè)間的競爭更多的體現在人才間的 |
競爭,翻譯公司的競爭更是翻譯人才和翻譯品質(zhì)的競爭。為此,新華努力把人力資源戰略管理意識有效轉變 |
為人力資源戰略管理能力,導入人才測評系統、聯(lián)手GCDF全球職業(yè)規劃師、職業(yè)顧問(wèn)及人力資源…… |
翻譯語(yǔ)種 | 能夠翻譯全世界近320個(gè)語(yǔ)言的口筆譯 | |
翻譯專(zhuān)家 | 匯聚51個(gè)國家地區 8000余名資深譯者 | |
翻譯領(lǐng)域 | 精通專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域生僻.偏難詞匯的精準翻譯 | |
涉外蓋章 | 政府部門(mén)指定翻譯認證涉外蓋章機構 | |
筆譯標準 | GB《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求國家標準》 |
一: 譯文評估承接 | ||
二: 專(zhuān)業(yè)譯員翻譯 | ||
三: 翻譯質(zhì)量監控 | ||
四: 譯文校對排版 | ||
五:?專(zhuān)家譯審修改 | ||
六:?外籍母語(yǔ)潤色 |
公司名稱(chēng):北京新華翻譯服務(wù)有限公司 |
地址:北京國務(wù)院機關(guān)第二賓館B座3樓 |
總機: 4008281111 |
排版:4006500525 |
郵箱:xinhuashe@188.com |